开车福利

又辱华了!日本《派对咖孔明》偷藏小彩蛋 谐音竟是「我恨支那」

资源下载前往zuisiji.top

娱乐中心/综合报导

全新日剧《派对咖孔明》真人版改编同名漫画,由向井理饰演孔明。(图/friDay影音)

▲全新日剧《派对咖孔明》真人版改编同名漫画,由向井理饰演孔明。(图/friDay影音)

秋季档日剧《派对咖孔明》改编自同名漫画,从27号起在日本播出第一集话题不断,故事描述三国时代的诸葛孔明(向井理饰演)在临终前意外穿越时空,来到现代的日本涉谷并遇见抱着歌手梦的女主角月见英子,孔明为帮英子圆梦做了许多操作与行销手法堪称乐坛教科书。然而没想到该片动画版,竟意外被发现「疑似辱华」情节。

向井理(右)饰演孔明,上白石萌歌(左)饰演女主角月见英子。(图/friDay影音)

▲向井理(右)饰演孔明,上白石萌歌(左)饰演女主角月见英子。(图/friDay影音)

日本是动漫大国,在世界各地都有喜爱日本动画的观众,包括中国大陆也不例外,然而有日本网友发现,在《派对咖孔明》动画第三集里一幕中出现一辆卡车,片中一块车牌上数字竟然是「47-291」,以日文念起来,发音非常相近于「我恨支那」。

《派对咖孔明》的动画版第三集车牌谐音惹出争议。(图/翻摄自推特)

▲《派对咖孔明》的动画版第三集车牌谐音惹出争议。(图/翻摄自推特)

消息曝光后,引发许多日本网友讨论直呼「隔壁的国家要爆气了」、「这不是巧合」、「有中国人注意到了吗?」、「安全,因为只有日本人看得懂」、「这部动画在中国流行吗?」

而台湾网友将消息转贴到PTT同样引发热议,「没事啦,这作品本身就乳(辱)了」、「没事儿,车牌涂掉就好」、「反而是日本不经意的77-918之类的才会被中国人烧」、「孔明要被支那人排泄了吗」。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞13
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容